No exact translation found for صندوق التأمينات الاجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic صندوق التأمينات الاجتماعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
    وستوفر هذه الحماية باستحداث صندوق جماعي منفصل عن صندوق التأمين الاجتماعي القائم.
  • El cónyuge asistente nacido antes de 1956 debe afiliarse para una protección mínima ante la caja de seguros sociales de su cónyuge.
    ويجب على الزوج المعاون المولود قبل عام 1956 الانضمام إلى صندوق التأمينات الاجتماعية الذي يشارك فيه الزوج الآخر، وذلك للحصول على حد أدنى من الحماية.
  • Como resultado de ese proceso se lograron las siguientes mejoras del sistema de bienestar social: equilibrio del presupuesto y la administración del fondo del seguro social; prestación de los servicios del seguro social; aumento de la calidad en la formulación y el análisis de la política social; información al Saeima, al Gobierno y a la población sobre cualquier novedad en materia de política social.
    والنتيجة هي إدخال التحسينات التالية على نظام الرعاية الاجتماعية: تحقيق توازن ميزانية التأمينات الاجتماعية؛ وإدارة صندوق التأمينات الاجتماعية؛ خدمة عملاء التأمينات الاجتماعية؛ جودة الصياغة والتحليل عند وضع السياسة الاقتصادية؛ توفير المعلومات للبرلمان وللحكومة وللسكان عن تطورات السياسة الاجتماعية في البلد.
  • A las mujeres se las suele excluir de los microcréditos que se conceden en el sector agrícola, y a la mayoría de las mujeres rurales también se las excluye del Fondo Nacional de la Seguridad Social.
    والائتمانات الصغيرة غالبا ما تستبعد المرأة من الزراعة. وأغلبية الريفيات مستبعدات أيضا من الصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي.
  • - Los Ministerios de Salud y de Asuntos Sociales, y el Servicio Nacional de Salud como proveedores de fondos;
    - وزارة الصحة ووزارة الشؤون الاجتماعية وصندوق التأمين الصحي الحكومي كجهات تمويل عامة؛
  • En 1994 se estableció, para administrar el impuesto social y proporcionar servicios sociales, el Fondo del Seguro Social Estatal, que se transformó en 1998 en una sociedad anónima pública sin fines de lucro, el Organismo Estatal del Seguro Social.
    وفي عام 1994 أنشئ الصندوق الحكومي للتأمينات الاجتماعية ليدير الضرائب الاجتماعية وليقدم الخدمات الاجتماعية، ثم تحول إلى منظمة لا تهدف إلى الربح هي الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية في شكل شركة مساهمة عام 1998.
  • En virtud de la Ley de Seguridad Social, de 1991, se estableció una entidad con personalidad jurídica llamada Fondo Fiduciario de Seguridad Social y Seguro Nacional (SSNIT).
    أدى قانون الضمان الاجتماعي لعام 1991 إلى إنشاء هيئة مؤسسية تسمى الصندوق الاستئماني للضمان الاجتماعي والتأمين الوطني.
  • El artículo 161 del Código del Trabajo de la República de Lituania garantiza un descanso semanal ininterrumpido, establece que el domingo será un día de descanso general y, cuando hay cinco días laborales en una semana, serán el sábado y el domingo, con la excepción de los casos especificados en éste y otros instrumentos jurídicos reguladores. En las empresas y organizaciones en que el trabajo no se puede interrumpir por un día de descanso general, los descansos se darán en otros días de la semana para cada grupo de empleados en forma sucesiva, de conformidad con los programas de trabajo/guardias.
    وعلاوة على ذلك، فإن المادة 185 من قانون العمل تنص على مزايا إجازات إضافية ويجوز أن تنص الاتفاقات الجماعية وعقود التوظيف على فترة إجازة أطول وعلى إجازات من فئات أخرى، ومزايا إضافية لاختيار وقت الإجازة السنوية، وأجرا أعلى للإجازة السنوية والإجازة ذات الغرض الخاص مما يضمنه قانون العمل الليتواني ولا يجوز النص على هذه المزايا، باستثناء المزية الإضافية التي تتيح للشخص اختيار وقت إجازته السنوية، في الاتفاقات الجماعية وعقود العمل المبرمة مع الوكالات والمنظمات الممولة من ميزانيات الدولة، والبلديات وصندوق التأمين الاجتماعي الحكومي ومن موارد الصناديق الأخرى التي أنشأتها الدولة، ولا في الاتفاقات والعقود المبرمة مع بنك ليتوانيا
  • • Se reconocerá a las madres afiliadas al IKA-TEAM (Fondo de la Seguridad Social-Fondo Suplementario de Seguridad de los Trabajadores, que es el principal Fondo de Seguridad de Grecia) que han tenido un hijo después del 1º de enero del 2003 un periodo de cotización ficticia, a fin de que cumplan los requisitos del período mínimo de cotización a la seguridad social para tener derecho a una pensión. Si el derecho no es ejercido por la madre, ese periodo de cotización ficticia se podrá reconocer al padre.
    • الأمهات المنضمات إلى صندوق الضمان الاجتماعي وصندوق التأمين التكميلي على الموظفين (وهو أكبر صندوق تأمين في اليونان) ممن يضعن مواليدهن بعد تاريخ 1/1/2003 وفي حالة عدم ممارسة الأمهات لهذا الحق فإن الآباء يمكنهم الحصول على فترة تأمينية مفترضة إذا ما انطبقت عليهم الشروط اللازمة للحد الأدنى من فترة التأمين ومن ثم يكون لهم حقوق المعاش التقاعدي.
  • En mayo de 2003 el Parlamento de la República de Lituania aprobó la Ley de Enmienda de la Ley de la República de Lituania de Seguro Social de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales (No. IX-1591, del 29 de mayo de 2003) en virtud de la cual las personas cuya enfermedad profesional haya sido comprobada después de su despido del trabajo, pero que hayan estado cubiertas por este tipo de seguro (se pagaron aportes por ellas) después del 1° de enero de 2000, también tendrán derecho a los mencionados beneficios (excepto por enfermedad).
    وبعد التقريب بين أحكام قانون التأمين الاجتماعي للمرض والأمومة وأحكام قانون إفلاس المشاريع (20 آذار/مارس 2001، رقم التاسع - 216)، تقرر أن تُدفع استحقاقات الوضع والأمومة (أو الأبوة) إلى النساء اللواتي صرفن من العمل أثناء الحمل نتيجة إفلاس أو تصفية مشروع وكذلك إلى الأشخاص الآخرين الذين صُرفوا من عملهم بسبب إفلاس أو تصفية المشروع ولذلك حُرموا من إمكانية الحصول على إجازة لرعاية الطفل إلى أن يبلغ الطفل سنة من عمره واعتبارا من 1 آذار/مارس 2004، وعملا بالقانون المعدل لقانون التأمين الاجتماعي للمرض والأمومة، زيد استحقاق الأمومة (أو الأبوة)، المدفوع أثناء إجازة رعاية الطفل إلى أن يبلغ الطفل سن الواحدة من عمره من 60 في المائة إلى 70 في المائة من الأجر المدفوع للأم (أو الأب) أما الشخص الذي لا يحق له أن يستلم استحقاق أمومة (أو أبوة) من ميزانية صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي فيُدفع له استحقاق وفقا لقانون استحقاقات الأطفال